欢迎来到荔枝课件网!

首页>古诗文 > > 列表

【诗】文章列表

  • 《闻官军收河南河北》的原文及翻译

    《闻官军收河南河北》的原文及翻译《闻官军收河南河北》  作者:杜甫  剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。  却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。  白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。  即[db:cate]

    68
  • 《九日次韵王巩》原文及译文

    《九日次韵王巩》原文及译文《九日次韵王巩》原文  我醉欲眠君罢休,已教従事到青州。  鬓霜饶我三千丈,诗律输君一百筹。  闻道郎君闭东阁,且容老子上南楼。  相逢不用忙归去,明日黄[db:cate]

    68
  • 《岁暮归南山》全诗翻译与赏析

    《岁暮归南山》全诗翻译与赏析《岁暮归南山》   [唐] 孟浩然   北阙休上书,南山归敝庐。  不才明主弃,多病故人疏。  白发催年老,青阳逼岁除。  永怀愁不寐,松月夜窗虚。[db:cate]

    68
  • 《古风·其十九》全诗翻译与赏析

    《古风·其十九》全诗翻译与赏析【题解】  如何理解“游仙”和“视乱”的关系,是深入揭示此诗深层蕴含的关键。在古代,五岳一直被看作象天那样崇高,“天以高明崇显,而岳配焉。”(晋·傅玄[db:cate]

    68
  • 《感遇诗其三》原文及注释

    《感遇诗三十八首其三》原文及注释感遇诗三十八首·其三  作者:唐·陈子昂  苍苍丁零塞,今古缅荒途。  亭堠何摧兀,暴骨无全躯。  黄沙幕南起,白日隐西隅。  汉甲三十万,曾以事匈[db:cate]

    68
  • 汉乐府上邪原文解析

    汉乐府上邪原文解析1 汉乐府上邪原文带拼音版  shàng yé  上邪  shàng yé !wǒ yù yǔ jūn xiàng zhī,cháng mìng wú jué s[db:cate]

    68
  • 《感遇诗·其五》原文及注释

    《感遇诗三十八首·其五》原文及注释感遇诗三十八首·其五  作者:唐·陈子昂  市人矜巧智,于道若童蒙。  倾夺相夸侈,不知身所终。  曷见玄真子,观世玉壶中。  窅然遗天地,乘化入[db:cate]

    68
  • 采葛原文翻译及赏析

    采葛原文翻译及赏析《诗经:采葛》  彼采葛兮,一日不见,  如三月兮!  彼采萧兮,一日不见,  如三秋兮!  彼采艾兮!一日不见,  如三岁兮!  注释:  1、萧:芦荻,用火烧[db:cate]

    68
  • 《惠崇春江晚景》翻译及赏析

    《惠崇春江晚景》翻译及赏析1 惠崇春江晚景苏轼带拼音版  huì chóng chūn jiāng wǎn jǐng  惠崇春江晚景  sū shì  苏轼  zhú wài tá[db:cate]

    68
  • 《感遇诗其四》的原文翻译及注释

    《感遇诗三十八首其四》的原文翻译及注释《感遇诗三十八首·其四》作品介绍  《感遇诗三十八首·其四》的作者是陈子昂,被选入《全唐诗》的第83卷。  《感遇诗三十八首·其四》原文  感[db:cate]

    68
  • 阮籍《咏怀其一》原文译文及赏析 2篇

    《咏怀八十二首·其一》魏晋:阮籍夜中不能寐,起坐弹鸣琴。薄帷鉴明月,清风吹我襟。孤鸿号外野,翔鸟鸣北林。徘徊将何见?忧思独伤心。《咏怀八十二首·其一》译文因为忧伤,到了半夜还不能入[db:cate]

    68
  • 《咏雪》的原文及译文

    《咏雪》的原文及译文一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空[db:cate]

    68
  • 《答客难》原文及译文

    《答客难》原文及译文客难东方朔曰:“苏秦张仪,一当万乘之主。而身都卿相之位,泽及后世。今子大夫修先王之术,慕圣人之义,讽诵诗书百家之言,不可胜记。着于竹帛,唇膺而不可释,好学乐道之[db:cate]

    68
  • 《孔雀东南飞》节选原文及译文

    《孔雀东南飞》节选原文及译文[原文]  序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。  孔雀东[db:cate]

    68
  • 《晁补之传》原文及译文

    《晁补之传》原文及译文晁补之,字无咎,济州钜野人,太子少傅迥五世孙,宗悫之曾孙也。父端友,工于诗。补之聪敏强记,才解事即善属文,王安国一见奇之。十七岁从父官杭州,稡钱塘山川风物之丽[db:cate]

    68
  • 陶庵梦忆序的原文及译文

    陶庵梦忆序的原文及译文原文  〔明〕张岱  陶庵国破家亡,无所归止。披发入山,駴駴为野人。故旧见之,如毒药猛兽,愕望不敢与接。作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。[db:cate]

    68
  • 七步诗原文的翻译及赏析

    七步诗原文的翻译及赏析一、原文  两汉:曹植  煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。  本是同根生,相煎何太急?(版本一)  煮豆持作羹,漉菽以为汁。(菽 一作:豉)  萁在釜下燃,豆在釜中泣[db:cate]

    68
  • 《乐游原》古诗原文及译文

    《乐游原》古诗原文及译文【原文】  乐游原  (唐)李商隐  向晚意不适,  驱车登古原。  夕陽无限好,  只是近黄昏。  【注释】  1 乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代[db:cate]

    68
  • 洛桥晚望原文及译文

    下面是小编收集整理的洛桥晚望原文及译文 1篇,仅供参考,大家一起来看看吧。篇一[db:cate]

    68
  • 《别董大》其二翻译赏析

    《别董大二首》其二翻译赏析《别董大二首其二》作者为唐朝诗人高适。其古诗全文如下:  六翮飘私自怜,一离京洛十余年。  丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。  【前言】  《别董大二首》[db:cate]

    68